【本報訊】一直素未謀面,認識林保全就是在他離世當日,「佢個頭圓碌碌真係好似叮噹」。張浚華是《兒童樂園》前社長,40年前把日本漫畫《叮噹》引入香 港。她稱讚林的配音活靈活現,令叮噹深入民心。大雄和叮噹的配音員相繼離世,這名年屆76歲的港產「叮噹之母」慨嘆:「大雄走咗,叮噹又走埋。我諗我其實 走都係遲早嘅事,但冇問題,有時要順應天意。」
目前分類:香港文化 (2)
- Jan 03 Sat 2015 10:34
《兒童樂園》前社長 創「叮噹」譯名
- Jan 02 Fri 2015 21:23
【叮噹配音員離世】沒聽過他的聲音 不算香港人!(仰止)
一個從來不認識的人,只有一面之緣的陌生人,卻為我的人生塗上豐富多姿的色彩,林保全先生的配音,正是我們這一代的成長時刻。
上世紀八十 年代中,有一個晚上我忘記了為那個綜藝節目的配音稿對稿,在已經非常疲累之時,忽然有人走過來說,隔兩間錄音室正在配叮噹。如今改了一個全不親切的《多啦 A夢》的《叮噹》劇集,是我最喜歡看的卡通片。立即走過去看那間錄音室,心中希望認識偶像,但因為他們正在配音,關了門,我只能透過控制室和錄音房之間的 一面玻璃看到林先生。只是心中想着,我們都服務同一機構,應該有很多見面的機會。想不到方寸之地,緣份不在自己控制之手,整個在無綫電視工作的時候,便只 見過他那一面。